―문학과 역사로 되짚어보는 구마모토의 기억―
<목차>
구마모토는 규슈의 거의 중앙에 위치하며, 예로부터 행정, 교통, 경제의 요충지로서의 역사를 걸어왔습니다. 다양한 역사를 배경으로 하면서, 구마모토를 대표하는 아소나 아마쿠사 같은 풍요로운 풍토 속에서 탄생한 문학도 많이 남아 있습니다. 문학과 역사는 모두 지역을 배우고 알기 위한 이정표입니다. 선인들의 꾸준한 노력으로 현재까지 계승되어 온 자료를 바탕으로 향토 “구마모토의 기억”을 되짚어봅니다.
히고노쿠니(肥後国) 고지도 (17세기 중반)
본 도서관이 전시 및 수집 대상으로 하는 구마모토와 연고가 깊은 32명의 문학자를 중심으로 자필 원고나 유품 등을 순차적으로 소개하고 있습니다.
고이즈미 야쿠모(小泉八雲) | 1850-1904 | 소설가, 수필가, 일본 연구가 |
도쿠토미 소호(徳富蘇峰) | 1863-1957 | 저널리스트, 역사가 |
나쓰메 소세키(夏目漱石) | 1867-1916 | 소설가, 영문학자 |
이노우에 비쇼(井上微笑) | 1867-1936 | 하이쿠 시인 |
도쿠토미 로카(徳冨蘆花) | 1868-1927 | 소설가 |
도가와 슈코쓰(戸川秋骨) | 1871-1939 | 작가, 번역가, 영문학자 |
시부카와 겐지(渋川玄耳) | 1872-1926 | 저널리스트, 하이쿠 시인 |
시노하라 온테이(篠原温亭) | 1872-1926 | 작가, 하이쿠 시인 |
마쓰오카 고손(松岡荒村) | 1879-1904 | 시인, 평론가 |
다네다 산토카(種田山頭火) | 1882-1940 | 하이쿠 시인 |
소 후칸(宗不旱) | 1884-1942 | 단가 시인 |
나가타 히데오(長田秀雄) | 1885-1949 | 극작가, 시인 |
미야베 스나오(宮部寸七翁) | 1887-1926 | 하이쿠 시인 |
나가타 미키히코(長田幹彦) | 1887-1964 | 소설가 |
다카무레 이쓰에(高群逸枝) | 1894-1964 | 시인, 여성사 연구가 |
오야마 가쓰키요(小山勝清) | 1896-1965 | 소설가 |
도쿠나가 스나오(徳永直) | 1899-1958 | 소설가 |
구라하라 신지로(蔵原伸二郎) | 1899-1965 | 시인 |
나카무라 데이조(中村汀女) | 1900-1988 | 하이쿠 시인 |
히라카와 고신(平川虎臣) | 1903-1969 | 소설가, 시인 |
하스다 젠메이(蓮田善明) | 1904-1945 | 국문학자, 시인 |
고야마 간지(小山寛二) | 1904-1982 | 소설가 |
고 하루토(耕治人) | 1906-1988 | 시인, 소설가 |
아라키 세이시(荒木精之) | 1907-1981 | 소설가, 역사가 |
기노시타 준지(木下順二) | 1914-2006 | 극작가 |
후치가미 모센(淵上毛銭) | 1915-1950 | 시인 |
야스나가 후키코(安永蕗子) | 1920-2012 | 단가 시인, 서예가 |
우에무라 센교(上村占魚) | 1920-1996 | 하이쿠 시인, 옻칠 공예가 |
다케자키 유히(竹崎有斐) | 1923-1993 | 아동문학 작가 |
다니가와 간(谷川雁) | 1923-1995 | 시인, 평론가 |
이시무레 미치코(石牟礼道子) | 1927-2018 | 소설가, 단가 시인 |
미쓰오카 아키라(光岡明) | 1932-2004 | 소설가 |
고이즈미 야쿠모(小泉八雲)
나쓰메 소세키(夏目漱石)
이시무레 미치코(石牟礼道子)
현립도서관이 소장하는 고문서・고지도를 순차적으로 전시하고 있습니다. 구마모토현 지정 중요문화재 히고노쿠니 검지 제장부(肥後国検地諸帳)와 히토요시번(人吉藩)의 번주(藩主)인 사가라 씨(相良氏)에 관한 고문서・사가라 문서, 구마모토현에 남겨진 공적인 기록들 및 구마모토현 공문서류, 구마모토번의 고지도 등이 있습니다.
[주요 컬렉션]
히고노쿠니 검지 제장부
(肥後国検地諸帳)
(※구마모토현 지정 중요문화재)
(17세기 전반)
사가라 문서
(17세기 중반)
구마모토번의 고지도
(18세기 후반)
구마모토현 공문서류 모음집 (구마모토현 행정자료)
(19세기 후반)
①전시실 1
②전시실 2
③전시실 3
④로비
⑤휴게실 (자동판매기)
⑥구 호소카와 가문 스나토리 저택 정원
◎화장실
(다목적 화장실 있음)
구마모토와 연고가 깊은 고문서 및 고지도, 작가의 원고 등을 소개하는 소장품 전시나 기획전을 개최합니다.
17세기부터 현재까지의 구마모토 문학의 흐름을 역사적 배경과 함께 소개합니다.
※기획전 개최 시에는 관람하실 수 없는 경우도 있습니다.
커다란 창문에서 구 호소카와 가문 스나토리 저택 정원의 전망을 즐기실 수 있습니다. 또한, 구마모토의 문학 및 역사에 관한 영상을 자유롭게 보실 수 있는 영상 컬렉션이 있습니다.
본 도서관과 인접한 정원은 아소의 복류수가 솟아나 맑고 차가운 물이 연못을 채우고 있는 호소카와 가문 스나토리 저택의 정원입니다. 구마모토번 10대 번주 호소카와 나리모리(細川斉護)의 정실 겐코인(마스)(顕光院)(益)이 이 풍경을 즐기며 말년을 보냈습니다. 메이지 10년(1877)의 세이난 전쟁(西南戦争) 후, 스나토리 저택은 호소카와 일족인 호소카와 나이젠(細川内膳) 가문의 저택이 되었으나, 다이쇼 말기(1920년대 중반)부터 태평양 전쟁 전까지는 에즈카단(江津花壇)이라는 료테이(고급요리점)로서 많은 문인에게 사랑받았습니다.
정원은 계절마다 다양한 표정을 보여줍니다. 봄에는 매화꽃과 벚꽃, 초여름에는 반딧불이, 가을에는 아름다운 단풍, 겨울에는 환상적인 아침 안개(증기무) 등을 즐기실 수 있습니다. 호소카와 가문의 정원이 옛 모습 그대로 남아 있는 아름다운 정원을 천천히 감상하시기 바랍니다.
본 도서관 근처에서는 많은 용수(湧水)를 볼 수 있습니다. 그런 자연의 혜택을 상징하는 에즈코(江津湖)는 물이 솟아나는 지점을 둘러싸듯이 제방을 쌓아 만든 인공 호수입니다. 호숫가의 아름다운 경치는 사람들을 매료하여, 에도 시대 때는 번주(藩主)의 요양을 위해 스이젠지 조주엔(水前寺成趣園)이라는 정원이 조성되었으며, 메이지 시대 이후에는 많은 문학자도 이곳을 방문했습니다. 제5 고등학교(현재의 구마모토 대학)의 영어 교사였던 나쓰메 소세키(소설가)는 강을 타고 내려가는 풍경을 특히 좋아하여 많은 하이쿠 시를 지었습니다. 현재는 구마모토 시민의 휴식처로 사랑받고 있습니다.
※이 지도는 2024년 3월 15일에 발행된 것입니다. 현재 상태와 다를 수 있습니다.
※이 지도는 2022년 3월 17일에 발행된 것입니다. 현재 상태와 다를 수 있습니다.
Surrounding_walk_map(English).pdf
※이 지도는 2016년 1월 28일에 발행된 것입니다. 현재 상태와 다를 수 있습니다.