熊本県立図書館 / くまもと文学・歴史館  (愛称:温知館)

〒862-8612
熊本市中央区出水2丁目5番1号
TEL :(096)384-5000
FAX :(096)385-4214(総務課・学芸調査課)
        (096)385-2983(情報支援課)

休館日
 火曜日 / 毎月最終金曜日
 年末年始(12月28日~1月3日)
 特別整理期間(年間14日以内)

携帯・スマートフォン用サイト

Copyright © 熊本県立図書館 All Rights Reserved.     ©2010熊本県くまモン

 
県立トップページ > Foreign Language> Musée de littérature et d’histoire de Kumamoto 
 

― Parcourir la mémoire de Kumamoto à travers la littérature et l’histoire ―

 

Kumamoto se situe presque au centre de Kyushu. La région bénéficie d’une histoire riche en tant qu’elle est depuis des temps anciens un centre important tant de point de vue administratif et économique que de celui des transports. Avec cette histoire plurielle pour arrière-plan, la littérature a également marqué Kumamoto en prenant naissance au sein d’un environnement naturel généreux dont Aso et Amakusa sont les éminents emblèmes. Ensemble, la littérature et l’histoire constituent des guides précieux pour apprendre à connaître la région. Vous pourrez parcourir la « Mémoire de Kumamoto » comme terre natale en vous appuyant sur les documents transmis jusqu’à aujourd’hui grâce aux inlassables efforts de nos prédécesseurs.

 
milieu du XVIIe siècle

Carte de la province de Higo(milieu du XVIIe siècle)

 

◆ Littérature


Le musée vous présente dans un ordre thématique des manuscrits, objets personnels, etc., de principalement 32 écrivains en lien avec Kumamoto choisis pour figurer dans ses collections et expositions.

 
KOIZUMI Yakumo1850-1904Romancier, essayiste, chercheur sur le Japon
TOKUTOMI Soho1863-1957Journaliste, historien
NATSUME Soseki1867-1916Romancier, spécialiste de la littérature anglophone
INOUE Bisho1867-1936Poète de haïku
TOKUTOMI Roka1868-1927Romancier
TOGAWA Shukotsu1871-1939Auteur, traducteur, spécialiste de la littérature anglophone
SHIBUKAWA Genji1872-1926Journaliste, poète de haïku
SHINOHARA Ontei1872-1926Auteur, poète de haïku
MATSUOKA Koson1879-1904Poète, critique littéraire
TANEDA Santoka1882-1940Poète de haïku
SO Fukan1884-1942Poète de waka
NAGATA Hideo1885-1949Auteur de théâtre, poète
MIYABE Sunao1887-1926Poète de haïku
NAGATA Mikihiko1887-1973Romancier
TAKAMURE Itsue1894-1964Poétesse, chercheuse en histoire des femmes
OYAMA Katsukiyo1896-1965Romancier
 
TOKUNAGA Sunao1899-1958Romancier
KURAHARA Shinjiro1899-1965Poète
NAKAMURA Teijo1900-1988Poète de haïku
HIRAKAWA Koshin1903-1969Romancier, poète
HASUDA Zenmei1904-1945Spécialiste de littérature japonaise, poète de waka
KOYAMA Kanji1904-1982Romancier
KO Haruto1906-1988Poète, romancier
ARAKI Seishi1907-1981Romancier, historien
KINOSHITA Junji1914-2006Auteur de théâtre
FUCHIGAMI Mosen1915-1950Poète
YASUNAGA Fukiko1920-2012Poétesse de waka, écrivaine
UEMURA Sengyo1920-1996Poète de haïku, artiste laqueur
TAKEZAKI Yuhi1923-1993Auteur de littérature pour enfants
TANIGAWA Gan1923-1995Poète, critique littéraire
ISHIMURE Michiko1927-2018Romancière, poétesse de waka
MITSUOKA Akira1932-2004Romancier
 

KOIZUMI Yakumo

 

NATSUME Soseki

 

ISHIMURE Michiko

 

◆ Histoire

Des documents manuscrits et cartes de l’époque conservés dans les collections du musée sont exposés dans un ordre thématique. On y trouve notamment le registre du recensement cadastral de la province de Higo (bien culturel important de la préfecture de Kumamoto), des documents écrits anciens provenant du domaine de Hitoyoshi et les archives du clan Sagara, un ensemble de registres officiels légués à la préfecture de Kumamoto, une collection de documents officiels de la préfecture, des plans du domaine de Kumamoto, etc.

[Collection principale]
 

Registre du recensement cadastral de la province de Higo

(* Bien culturel important de la préfecture de Kumamoto)

(1re moitié du XVIIe siècle)

 

Archives Sagara

(milieu du XVIIe siècle environ)

 

Collection de documents officiels de la préfecture de Kumamoto (documents administratifs préfectoraux)

(2de moitié du XIXe siècle)

 

Carte du domaine de Kumamoto

(2de moitié du XVIIIe siècle)

 
* Les objets exposés suivent une rotation.
 

【Plan de l’étage】

 
くまもと文学・歴史館
 

① Salle d’exposition I
② Salle d’exposition II
③ Salle d’exposition III
④ Lobby
⑤ Espace collation (distributeurs automatiques)
⑥ Jardin de l’ancienne villa Sunatori Hosokawa

◎ Toilettes
(toilettes polyvalentes disponibles)

 

【Salle d’exposition】

 
展示室1
 
① Salle d’exposition I :
Présente des pièces issues des collections telles que des documents anciens et cartes en lien avec Kumamoto, des manuscrits d’auteurs, etc., ou une exposition temporaire.
 
展示室2
 
② Salle d’exposition II :
Présente le parcours de la littérature à Kumamoto du XVIIe siècle à aujourd’hui sur un arrière-fond historique.

* Cette partie peut ne pas être visible lors de la tenue d’une exposition temporaire.
 
展示室3
 
③ Salle d’exposition III :
Permet de prendre plaisir à contempler le Jardin de l’ancienne villa Sunatori Hosokawa à travers une grande fenêtre. On peut également y consulter librement des vidéos en rapport avec la littérature et l’histoire de Kumamoto.
 
旧砂取細川庭園 春
 

【Jardin de l’ancienne villa Sunatori Hosokawa】

Juste à côté du bâtiment du musée se trouve le jardin de la ville Sunatori ayant appartenu à la famille Hosokawa. Une eau souterraine provenant d’Aso y jaillit fraîche et limpide. Kenkoin (Eki), l’épouse officielle du dixième seigneur du domaine de Kumamoto Narimori Hosokawa, y a séjourné durant les dernières années de sa vie en admirant ce paysage. En 1877, après la Rébellion de Satsuma, la villa Sunatori est devenue la demeure de la famille de Naizen Hosokawa, mais elle a également été appréciée par de nombreux hommes de lettres en tant que restaurant gastronomique, l’Ezukadan, de la fin de l’ère Taisho (1912-1926) au début de la Seconde Guerre mondiale.
 
旧砂取細川庭園 冬
 

Le jardin présente une variété d’apparences au fil des saisons. Au printemps, on y admire les pruniers et les cerisiers, au début de l’été les lucioles, alors qu’en automne ses feuillages rouges sont magnifiques et qu’en hiver la brume matinale (brouillard d'évaporation) le recouvre féeriquement. Nous vous invitons à vous aussi apprécier tranquillement ce jardin qui nous a été légué tel quel par la famille Hosokawa.

 
江津湖
 

【Nature du temple Suizen-ji et du lac Ezo-ko】

 On peut voir de nombreuses sources d’eaux à proximité du musée. Le lac Ezo-ko, symbole de cette abondance en eau, est un plan d’eau artificiel créé pour servir de digue venant comme encercler cette zone où jaillissent les eaux. Les belles vues qu’offrent les rives ont le pouvoir de charmer les gens. Dans la période Edo, le jardin Suizen-ji Joju-en a été aménagé pour divertir les seigneurs du domaine, puis de nombreux hommes de lettres l’ont visité à partir de l’ère Meiji. Natsume Soseki, qui enseignait d’anglais au 5e Lycée (aujourd’hui l’Université de Kumamoto), appréciait le paysage que présente la descente de la rivière et qui l’a inspiré à écrire plusieurs haïkus. Aujourd’hui, les habitants de la ville de Kumamoto aiment profiter de ces lieux pour se détendre.
 

【Carte de promenade des environs】

周辺散策マップ
* Cette carte a été publiée le 28 janvier 2016. Elle peut comporter des différences avec les environs actuels.
 
 
くまもと文学歴史館ロゴ
 
 開館時間 9:30~17:15
 休館日 火曜日/毎月最終金曜日
 年末年始
 (12月28日~1月3日)
 特別整理期間
 (年間14日以内)
 入館料 無料